Der Druide Miraculix wird von Asterix und Obelix zum Treffen der gallischen Druiden im Karnutenwald begleitet, bei dem es sich nicht nur um ein geselliges Zusammentreffen handelt, sondern auch ein Wettkampf ausgetragen wird. Kurz vor ihrem Ziel treffen sie auf eine römische Patrouille, die auf der Suche nach eingedrungenen Goten ist. Da nur Druiden den Wald betreten dürfen, warten Asterix und Obelix am Waldrand. Miraculix gewinnt natürlich den Wettbewerb. Die Goten haben indess alles beobachtet und verschleppen ihn, als er gerade seine sachen zusammenpackt. Sie haben im Sinn, mit seiner Hilfe Gallien und zu guter Letzt das gesamte Römische Reich zu erobern. Als Miraculix nicht wiederkommt, beschließen die Gefährten, den Wald zu betreten und ihn zu suchen. Als sie einen gotischen Helm am Boden liegen sehen, müssen sie erkennen, dass Miraculix entführt worden ist. Daher beschließen Asterix und Obelix ins Land der Goten aufzubrechen und nicht ohne ihren Druiden zurückzukehren.
Die Geschichte wurde ab 18. Mai 1961 in den Pilote-Ausgaben 82 bis 122 veröffentlicht. Astérix chez les Goths erschien erstmals 1963 bei Dargaud als Band 3 der Reihe.
Eine verfälschende Übersetzung im Rahmen des Magazins Lupo Modern unter dem Titel „Siggi und die Ostgoten“ wurde zum Politikum, da in Anlehnung an die deutsch-deutsche Teilung allzu offensichtlich die Westgoten zu Westdeutschen und die Ostgoten zu Ostdeutschen umgeschrieben wurden: Sie sprachen mit sächsischem Dialekt, redeten sich mit „Genosse“ an, und anstelle der Fraktur-Schrift wurde teilweise rote Schrift verwendet. Die Übersetzung führte zu einer politischen Debatte und dazu, dass der Comic der Bundesprüfstelle für jugendgefährdende Schriften vorgelegt wurde. Schließlich wurden auch Uderzo und Goscinny auf den Missbrauch aufmerksam, was dazu führte, dass auf Betreiben von Goscinny der Verlag Dargaud den Vertrag mit Kauka kündigte. Die freigewordenen Rechte wurden vom Egmont-Verlag erworben, der ab 1968 mit der Publikation der Asterix-Alben in neuer Übersetzung begann. 1970 erschien Asterix und die Goten erstmals als siebter Band der numerisch vom Original abweichenden deutschen Edition (Frankreich: Band 3). Der Band wurde, wie die gesamte Serie, in eine Reihe anderer Sprachen weltweit übersetzt. |